La entrega de premios Oscar es una de las más famosas y celebradas en el mundo, razón por la que casi todo el mundo está al pendiente de lo que ocurre, a tal grado que no perdonan ni por un momento cuando hay errores de conducción, traducción o incluso de conocimientos sobre el cine, algo que lamentablemente le pasó al equipo de TV Azteca que además de todo tuvo un raiting bastante bajo. Según un editorial de Yahoo, lo que año a año hace Esteban Macías en la señal abierta en esta ocasión falló: “La transmisión fue conducida desde Los Ángeles por Esteban Macías, Mauricio Valle, Anette Michel, Pamela Cortés Roemer, Regina Murguía y Facundo. Sí, Facundo. Si bien los dos primeros conductores sabían de los temas que hablaban, era evidente que el resto estaba perdido en la transmisión, algo que los cibernautas hicieron notar”, se puede leer en el texto.
Ver esta publicación en Instagram
En redes sociales las cosas no fueron diferentes, los usuarios se fueron a la yugular e incluso corrigieron a Anette Michel que incorrectamente comentó que Diego Luna había protagonizado la cinta If Beale Street Could Talk, cosa que no es cierto. “Bien ignorantes los 3 presentadores de TV Azteca en los Oscar. Diego Luna aparece en un campo en esa película, ¿de verdad?”, escribió el usuario PapaOlvidado. Otros momentos que incomodaron a la audiencia y que se pueden leer en la famosa red social fueron las veces que abusaron de los comerciales en la voz de Anette. “En TV Azteca... Anette Michel: El vestido de Jennifer López la hacía ver espectacular, como espectacular es el sabor de Canelitas Marinela”, escribió otro cibernauta. En Yahoo también hablaron sobre lo que realizaron en cuestión de bromas, por ejemplo lo que dijo Facundo del error que cometió Galilea Montijo sobre Roma. “Algo que molestó a los cibernautas fue la presencia de Facundo como conductor, quien utilizó una comedia básica y chistes recurrentes, como burlarse (una vez más) del error de la también conductora Galilea Montijo”. “En varias ocasiones, a los cibernautas les molestó lo que consideraron una mala traducción (con un audio muy alto que se encimaba), mientras que en otros momentos hubo equivocaciones como decir ‘Bohemia Rapsodia’ al filme ‘Bohemian Rhapsody’ y llamar ‘La pantera negra’ a ‘Black Panther’ (vaya, en un momento de la transmisión Gabri dijo ¡Pantera blanca!)”, revelaron en Yahoo. Con todas estas deficiencias no era de esperarse que el estreno de Silvia Pinal, Frente A Ti le ganara a la transmisión de TV Azteca de los Oscar por más de un millón de televidentes.